-
1 cinturón
cinturón sustantivo masculinoa) (Indum) belt;cinturón de seguridad seat belt, safety belt; cinturón negro/verde (Dep) black/green belt
cinturón sustantivo masculino belt
cinturón de seguridad, safety belt Locuciones: figurado apretarse el cinturón, to tighten one's belt ' cinturón' also found in these entries: Spanish: abrochar - apretar - apretarse - ceñirse - seguridad - tachuela - aflojar - ajustar - bandolera - cartuchera - correa - faja - hebilla - tener - traba - trabilla - valer English: belt - belt up - buckle - buckle up - clasp - do up - fasten - safety belt - seatbelt - strap in - tighten - black - safety - seat -
2 seguridad
seguridad sustantivo femenino 1 ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) security; (contra robos, atentados) security measures; seguridad ciudadana public safety 2 (estabilidad, garantía) security; 3◊ podemos decir con seguridad que … we can say for sure o with certainty that …
seguridad sustantivo femenino
1 (confianza) confidence: hablaba con mucha seguridad, he spoke with great self-confidence
2 (certeza) sureness: ten la seguridad de que no te engañará, you can be certain that he won't deceive you
con toda seguridad, surely
3 (garantía) no me dan la seguridad de que me vayan a contratar, they won't guarantee that they'll hire me
4 (contra accidentes) safety
cinturón de seguridad, safety belt
seguridad en el empleo, safety at work
5 (contra robos, etc) security
cerradura de seguridad, security lock 6 Seguridad Social, Social Security, GB National Health Service Recuerda que safety se refiere a la seguridad física, mientras que security hace referencia a la seguridad contra el delito. ' seguridad' also found in these entries: Spanish: alta - beneficio - cartilla - cierre - cinturón - confianza - copia - cotizar - cotización - específica - específico - inspección - red - responsable - SS - válvula - abrochar - ajustar - aportar - aporte - atentar - bóveda - burlar - caja - consejo - estado - falla - garantía - norma - potenciar - reforzar - riguroso - seguro English: around-the clock - asbestos - assurance - backup - bolster - buckle up - certainty - check - compromise - demonstrate - failsafe - health service - job security - most - National Insurance - NHS - pass - road safety - safe-deposit - safety - safety belt - safety net - screen - seal - seatbelt - security - Security Council - security forces - social insurance - social security - social welfare - speech - steward - strap in - tight - tighten - tighten up - unfasten - welfare - back - brim - doubt - fail - guard - harness - homeland - involve - national - pretense - record -
3 ремень безопасности
Русско-испанский автотранспортный словарь > ремень безопасности
-
4 safety belt
cinturón de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > safety belt
-
5 industrial belt
cinturón de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > industrial belt
-
6 ceinture de sécurité
cinturón de seguridadDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ceinture de sécurité
-
7 segurtasun-uhala
cinturón de seguridad -
8 body harness
cinturón de seguridad (con arnés torácico), arnés de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > body harness
-
9 harness
cinturón de seguridad (con arnés torácico), arnés de seguridad -
10 harness-type safety belt
cinturón de seguridad (con arnés torácico), arnés de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > harness-type safety belt
-
11 industrial harness
cinturón de seguridad (con arnés torácico), arnés de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > industrial harness
-
12 safety harness
cinturón de seguridad (con arnés torácico), arnés de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > safety harness
-
13 seat belt
(in a car, aeroplane etc, a safety-belt which will hold a person in his seat in an accident etc.) cinturón de seguridadseat belt n cinturón de seguridadcinturón nombre masculino de seguridad: cinturón m de seguridadn.• cinturón de seguridad (Automóvil) s.m.noun cinturón m de seguridad* * *noun cinturón m de seguridad -
14 seat
si:t
1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) asiento2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) asiento3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) culo, trasero4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) plaza5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) sede, centro
2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) sentar2) (to have seats for: Our table seats eight.) tener sitio para•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat
seat n asientoplease take a seat siéntese, por favortr[siːt]1 (chair - gen) asiento; (- in cinema, theatre) butaca■ the back/front seat of the car el asiento de detrás/delante del coche2 (place) plaza; (at theatre, opera, stadium) localidad nombre femenino; (ticket) entrada, localidad nombre femenino■ do you think we can get seats for "Cats"? ¿crees que podemos encontrar entradas para "Cats"?3 (of cycle) sillín nombre masculino; (of toilet) asiento; (of trousers) fondillos nombre masculino plural; (of chair) fondo; (bottom, buttocks) trasero, pompis nombre masculino4 (centre) sede nombre femenino, centro1 (sit) sentar2 (accomodate) tener sitio para; (theatre, hall, etc) tener cabida para\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLplease be seated siéntese/siéntense por favorto be in the driving/driver's seat dirigir, controlarto remain seated quedarse sentado,-ato seat oneself sentarseto take a back seat pasar a segundo plano, mantenerse al margento take a seat sentarse, tomar asientoseat belt cinturón nombre masculino de seguridadseat ['si:t] vt1) sit: sentarplease be seated: siéntense, por favor2) hold: tener cabida parathe stadium seats 40,000: el estadio tiene 40,000 asientosseat n1) : asiento m, plaza f (en un vehículo)take a seat: tome asiento2) bottom: fondillos mpl (de la ropa), trasero m (del cuerpo)3) : sede f (de un gobierno, etc.)n.n.• asiento s.m.• culo s.m.• lecho s.m.• localidad s.f.• plaza s.f.• residencia s.f.• sede s.f.• silla s.f.v.• asentar v.• establecer v.• fijar v.• sentar v.
I siːt1) ( place to sit) asiento m; ( on bicycle) asiento m, sillín m; ( in theater) asiento m, butaca fplease have o take a seat — tome asiento, por favor (frml), siéntese, por favor
there aren't any seats left — ( in cinema) no quedan localidades
can you keep my seat for me? — ¿me guardas el lugar or el asiento?
2)a) ( of chair) asiento mb) ( of garment) fondillos mpl, fundillos mpl (AmS)3)a) ( Govt) escaño m, banca f (RPl), curul m (Col, Méx)to have a seat on a committee — ser* miembro de una comisión
b) ( constituency) (BrE) distrito m electoral4)a) ( center) sede fb) ( of family) residencia f, casa f solariega
II
a) \<\<child\>\> sentar*please be seated — (frml) tomen asiento, por favor (frml)
to remain seated — permanecer* sentado
b) ( have room for) \<\<auditorium\>\> tener* cabida or capacidad para[siːt]how many does the bus seat? — ¿cuántas plazas or cuántos asientos tiene el autobús?
1. N1) (=place to sit) asiento m ; (in cinema, theatre) butaca f, asiento m ; (in car, plane, train, bus) asiento m ; (on cycle) sillín m, asiento mis this seat free? — ¿está libre este asiento?
save me a seat — guárdame un sitio or asiento
•
to take one's seat — sentarse, tomar asiento- take a back seatdriving 3., hot 4.his private life takes a back seat to the problems of the company — su vida privada ocupa un segundo lugar después de los problemas de la compañía
2) [of chair, toilet] asiento m3) (=ticket) (Theat, Cine, Sport) localidad f, entrada f ; (for plane, train, bus) plaza fwe need two seats on the first available flight — necesitamos dos plazas en el primer vuelo disponible
are there any seats left? — (Theat, Cine, Sport) ¿quedan localidades or entradas?; (on plane) ¿quedan plazas?
4) (Pol) (in parliament) escaño m, curul f (Col); (=constituency) circunscripción f electoralsafe 4.she kept/lost her seat in the election — retuvo/perdió su escaño en las elecciones
5) (on board, committee) puesto m6) [of trousers] fondillos mpl- do sth by the seat of one's pants7) (=centre) [of government] sede f ; [of family] residencia f, casa f solariegafamily seat — casa f solariega
seat of learning — liter centro m de estudios, templo m del saber liter
8) (=source) [of infection, problem] foco m10) [of rider]2. VT1) [+ person] [+ child, invalid] sentarthey seat guests at a different table every day — todos los días ponen a los invitados en mesas diferentes
to seat o.s. — sentarse, tomar asiento frm
2) (=hold) [hall, vehicle] tener cabida parathe bus seats 53 people — el autobús tiene cabida para 53 personas (sentadas), el autobús tiene 53 plazas or asientos
the car seats five — caben cinco personas en el coche, el coche tiene cabida para cinco personas
the theatre seats 900 — el teatro tiene un aforo de 900 localidades, el teatro tiene cabida para 900 personas
3) (Mech) [+ valve, bearing] asentar, ajustar4) (fig)deeply seated attitudes — actitudes fpl muy arraigadas
3.CPDfasten your seat belts — (Aer) abróchense el cinturón de seguridad
put your seat belt on — (Aut) póngase el cinturón de seguridad
seat cover N — funda f de asiento
* * *
I [siːt]1) ( place to sit) asiento m; ( on bicycle) asiento m, sillín m; ( in theater) asiento m, butaca fplease have o take a seat — tome asiento, por favor (frml), siéntese, por favor
there aren't any seats left — ( in cinema) no quedan localidades
can you keep my seat for me? — ¿me guardas el lugar or el asiento?
2)a) ( of chair) asiento mb) ( of garment) fondillos mpl, fundillos mpl (AmS)3)a) ( Govt) escaño m, banca f (RPl), curul m (Col, Méx)to have a seat on a committee — ser* miembro de una comisión
b) ( constituency) (BrE) distrito m electoral4)a) ( center) sede fb) ( of family) residencia f, casa f solariega
II
a) \<\<child\>\> sentar*please be seated — (frml) tomen asiento, por favor (frml)
to remain seated — permanecer* sentado
b) ( have room for) \<\<auditorium\>\> tener* cabida or capacidad parahow many does the bus seat? — ¿cuántas plazas or cuántos asientos tiene el autobús?
-
15 safety belt
safety belt n cinturón de seguridadcinturón nombre masculino de seguridad: cinturón m de seguridadnoun cinturón m de seguridad* * *noun cinturón m de seguridad -
16 strap
stræp
1. noun1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) correa2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) asa
2. verb1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) azotar a alguien con correa, darle a alguien con la correa2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) atar con correa•- strap in
- strap up
strap n correa / tira / tirantetr[stræp]1 (fasten) atar con correa2 (bandage) vendar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the strap azotar a alguien con correa, darle a alguien con la correato strap oneself in ponerse el cinturón de seguridad1) fasten: sujetar con una correa2) flog: azotar (con una correa)strap n1) : correa f2)shoulder strap : tirante mn.• apretadera s.f.• banda (Textil) s.f.• correa s.f.• fleje s.m.• gaza s.f.• precinta s.f.• tira s.f.• tirante (Textil) s.m.v.• atar con correa v.• azotar con una correa v.• engazar v.• gargantear v.• precintar v.
I stræpa) ( of leather) correa f; ( of canvas) asa f‡watch strap — (BrE) correa f de reloj
b) (on bus, train) agarradera fc) ( shoulder strap) tirante m, bretel m (CS)d) ( punishment) (BrE)to give somebody the strap — darle* a alguien con la correa
II
a) ( tie) atar or sujetar con una correa, amarrar con una correa (AmL exc RPl)to strap oneself in — ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridad
b) strap (up) (BrE Med) \<\<ankle/wrist\>\> vendar[stræp]1.N correa f, tira f ; (=shoulder strap) tirante m, bretel m (LAm); (=safety strap) cinturón mto give sb the strap — (=punish) azotar a algn con la correa, dar a algn con la correa
2. VT1) (=fasten) atar con correato strap sth on/down — sujetar algo con correa
to strap sb/o.s. in — (with seatbelt) poner a algn/ponerse el cinturón de seguridad
2) (Med) (also: strap up) vendar3)to strap sb — (as punishment) azotar a algn con la correa, dar a algn con la correa
* * *
I [stræp]a) ( of leather) correa f; ( of canvas) asa f‡watch strap — (BrE) correa f de reloj
b) (on bus, train) agarradera fc) ( shoulder strap) tirante m, bretel m (CS)d) ( punishment) (BrE)to give somebody the strap — darle* a alguien con la correa
II
a) ( tie) atar or sujetar con una correa, amarrar con una correa (AmL exc RPl)to strap oneself in — ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridad
b) strap (up) (BrE Med) \<\<ankle/wrist\>\> vendar -
17 Sicherheitsgurt
'zɪçərhaɪtsgurtm( beim Auto) cinturón de seguridad mcinturón Maskulin de seguridad; den Sicherheitsgurt anlegen abrocharse el cinturón de seguridadder -
18 ремень
реме́ньrimeno;поясно́й \ремень ledzono.* * *м.correa fпоясно́й реме́нь — cinturón m
доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl
реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m
приводно́й реме́нь тех. — correa de tra(n)smisión
привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad
пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones
* * *м.correa fпоясно́й реме́нь — cinturón m
доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl
реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m
приводно́й реме́нь тех. — correa de tra(n)smisión
привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad
пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones
* * *n1) gener. (чаще pl) apretadera (для стягивания), cinturón, correa, pretina2) eng. (приводной) banda, (приводной) correa3) hunt. traìlla4) Arg. guasca -
19 buckle up
v + adv (AmE) ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridadVI + ADV (US) ponerse el cinturón de seguridad* * *v + adv (AmE) ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridad -
20 anschnallen
'anʃnalənvBitte schnallen Sie sich an! — ¡Por favor, sujétense los cinturones!
an| schnallen(festbinden) sujetar■ sich anschnallen (Auto, Flugzeug) ponerse el cinturón de seguridadtransitives Verb[Sicherheitsgurt] abrochar————————sich anschnallen reflexives Verb
См. также в других словарях:
Cinturón de seguridad — Esquema de cinturón de seguridad de tres puntos de apoyo. Un cinturón de seguridad es un arnés diseñado para sujetar a un ocupante de un vehículo si ocurre una colisión y mantenerlo en su asiento. Comenzaron a utilizarse en aeronaves en la década … Wikipedia Español
Cinturón de seguridad — ► locución El que sujeta a los viajeros al asiento del vehículo o avión para que no salgan despedidos en caso de accidente. * * * Un cinturón de seguridad es un arnés diseñado para sujetar a un ocupante de un vehículo si ocurre una colisión.… … Enciclopedia Universal
cinturón — sustantivo masculino 1. Correa o tira de tela o cuero que ciñe la cintura y se emplea para ajustar una prenda al cuerpo o para sujetar algo: Me gusta ir sin tirantes y sin cinturón. 2. Correa o tira de tela o cuero que sirve para colgar la espada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cinturón — 1. m. Cinto que sujeta el pantalón a la cintura. 2. Cinta, correa o cordón que se usa sobre el vestido para ajustarlo al cuerpo. 3. Cinto para llevar la espada o el sable. 4. Serie de cosas que circuyen a otra. Cinturón de baluartes. [m6]Los… … Diccionario de la lengua española
seguridad — (Del lat. securĭtas, ātis). 1. f. Cualidad de seguro. 2. certeza (ǁ conocimiento seguro y claro de algo). 3. Fianza u obligación de indemnidad a favor de alguien, regularmente en materia de intereses. seguridad jurídica. f. Cualidad del… … Diccionario de la lengua española
seguridad — sustantivo femenino 1. (no contable) Calidad o estado de ser o estar seguro: Tengo la seguridad de que están robando en su casa. Esta pistola no ofrece ninguna seguridad. Siempre habla con una seguridad aplastante. Antónimo: inseguridad. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cinturón — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Parte de una prenda de vestir o tira de cuero, piel, tela u otro material con que ésta se ajusta a la cintura: ■ forró el cinturón con la misma tela de la pamela. SINÓNIMO cinto 2 Serie de cosas o… … Enciclopedia Universal
Cinturón cohete — Archivo:Rocket Belt Peter Kedzierski Fort Eustis.gif Cinturón cohete en fase de prueba (piloteado por Peter Kedzierski). Denominado originalmente en inglés como rocket belt, rocket pack, jet pack u otros nombres similares, son diversos aparatos,… … Wikipedia Español
cinturón — {{#}}{{LM C08772}}{{〓}} {{SynC08992}} {{[}}cinturón{{]}} ‹cin·tu·rón› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tira o faja, generalmente de cuero, que se usa para ceñir la cintura con una sola vuelta y que se ajusta y aprieta a ella mediante una hebilla u… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cinturón — s m I. 1 Tira de cuero u otro material que marca la cintura o sujeta y ajusta las prendas de vestir a ella; generalmente se abrocha con una hebilla en uno de sus extremos: un cinturón de piel de víbora 2 Cinturón de seguridad En un vehículo, el… … Español en México
Cinturón — El término cinturón puede referirse a: el cinturón, una prenda en forma de correa que se ciñe a la cintura; el cinturón de seguridad, un arnés diseñado para sujetar a un ocupante de un vehículo; el cinturón, un juego infantil; el cinturón de… … Wikipedia Español